-
1 calibreur
сущ.1) общ. сортировальная машина, жиклёр, калибровочная машина, калибр (инструмент)2) тех. сортировка, калибр (для измерения диаметра труб), калибровочная машина (напр. для зерна), калибровочная машина (напр., для зерна)3) радио. калибратор -
2 arche
сущ.1) общ. мостовой пролёт, небольшой свод, печь для остужения стекла, ковчег, арка (моста)2) тех. (мостовой) арочный пролёт, мостовая арка, закром (для зерна, щуки), зумпф (для насоса)3) стр. пролёт моста (арочный) -
3 mesure
f1. (action) измере́ние;effectuer des mesures — проводи́ть/провести́ измере́ния <обме́ры>, обмеря́ть, обме́ривать/обме́рить; un instrument de mesure — измери́тельный прибо́р; les unités de mesure — едини́цы измере́нияla mesure des longueurs (du temps) — измере́ние длины́ (вре́мени);
2. (grandeur, dimension) ме́ра; разме́р;prendre les mesures de qch. — измеря́ть/изме́рить, обмеря́ть, снима́ть/снять разме́р
║ (pour la confection d'un vêtement) ме́рка;le service des poids et mesures — слу́жба мер в весо́в; ● il n'y a pas deux poids et deux mesures — нельзя́ подходи́ть к веща́м с ра́зной ме́ркой; donner la mesure de son talent — дава́ть/дать по́лное представле́ние о своём тала́нте; il n'a pas donné toute sa mesure — он не прояви́л всех свои́х спосо́бностей; он не показа́л, на что спосо́бен; il n'y a pas de commune mesure entre ces deux écrivains — э́тих двух писа́телей сра́внивать невозмо́жноje vais prendre vos mesures — я сниму́ с вас ме́рку;
3. fig. (étalon) мери́ло;l'homme est la mesure de toutes choses — челове́к — мери́ло всего́
4. (récipient) ме́ра, ме́рка ◄о►;des mesures d'étain (de bois) — оловя́нные (деревя́нные) ме́рки; ● faire bonne mesure — взве́шивать/взве́сить <дава́ть/дать> с похо́дом; la mesure est pleine — де́ло зашло́ сли́шком далеко́; ча́ша терпе́ния перепо́лнилась élevé.une mesure à grains (d'avoine) — ме́ра для зерна́ (овса́);
5. mus. такт;une mesure à quatre temps — та́ктовый разме́р в четы́ре че́твертиbattre la mesure — отбива́ть ipf. такт;
6. litt. разме́р, ме́ра vx.;la mesure d'un vers — разме́р стиха́
7. (modération) сде́ржанность; такт; чу́вство ме́ры;dépasser (perdre) toute mesure — не соблюда́ть < не знать> ipf. ме́ры; переходи́ть/перейти́ грани́цы (+ G); un homme plein de mesure — челове́к, облада́ющий чу́вством ме́ры; le manque de mesure — отсу́тствие чу́вства ме́ры; manquer de mesure — не облада́ть ipf. чу́вством ме́рыgarder la mesure — проявля́ть/прояви́ть сде́ржанность; соблюда́ть ipf. ме́ру <чу́вство ме́ры>;
8. (dispositions, décision) ме́ра; мероприя́тие; распоряже́ние;prendre des mesures — принима́ть/приня́ть <предпринима́ть/предприня́ть> ме́ры; des mesures de coercition (de précaution) — ме́ры принужде́ния (предосторо́жности); des mesures de rétorsion — отве́тные ме́ры; par mesure de précaution — из предосторо́жности; des mesures d'exception (d'urgence) — чрезвыча́йные (сро́чные) ме́ры; prendre toutes mesures pour... — принима́ть все ме́ры для (+ G);une mesure pour rien — бесполе́зная ме́ра;
au fur et à mesure по ме́ре того́, как + v; оди́н за други́м;il cueillait des cerises et les mangeait au fur et à mesure — он собира́л ви́шни и ел их [одну́ за друго́й];
à mesure que, au fur et à mesure de + inf;+ que по ме́ре того́, как;il vendait les fruits [au fur et] à mesure qu'il les récoltait — он продава́л фру́кты по ме́ре того́, как собира́л их;
à la mesure de... в соотве́тствии с (+), соразме́рно с (+);son talent n'est pas à la mesure de son ambition — его́ тала́нт не соотве́тствует его́ честолю́бию;une architecture à la mesure de l'homme — архитекту́ра, соразме́рная челове́ку;
au-delà de toute mesure, outre mesure, sans mesure без ме́ры, безграни́чно adv., сверх <свы́ше> вся́кой ме́ры, че́рез ме́ру, чрезме́рно adv., чересчу́р adv.; безграни́чный adj.;dans la mesure de... по ме́ре (+ G); в ме́ру (+ G);dans la mesure du possible — по возмо́жности, в ме́ру возмо́жности, по ме́ре возмо́жности;il m'a aidé dans la mesure de ses moyens — он помо́г мне∫, наско́лько мог <по ме́ре свои́х возмо́жностей, сил>;
dans la mesure où... наско́лько...;dans une certaine mesure — в не́котором отноше́нии; dans une large mesure — в значи́тельной сте́пени <ме́ре>;je vous aiderai dans la mesure où je le pourrai — я помо́гу вам, наско́лько смогу́;
en mesure в такт;jouer (chanter) en mesure — игра́ть (петь) ipf. в такт;
en mesure de... в состоя́нии...;mettre (être mis) en mesure de — дава́ть (получа́ть/получи́ть) возмо́жность;je ne suis pas en mesure de vous le dire — я не в состоя́нии вам э́то сказа́ть;
sur mesure [сши́тый] на зака́з;un costume sur mesure — костю́м, сши́тый на зака́з; un emploi du temps (un programme) sur mesure — специа́льное расписа́ние (-ая програ́мма); un rôle sur mesure — роль специа́льно для э́того актёраil se fait habiller sur mesure — всю оде́жду он шьёт на зака́з;
-
4 calibreur
-
5 aplatisseur
-
6 решето
с.tamis m; crible m ( для зерна)сеять, пропускать что-либо сквозь решето — tamiser qch, cribler qch, passer qch au tamis••у него голова как решето разг. — il a la tête comme une passoireчудеса в решете! разг. — прибл. c'est époustouflant! -
7 aplatisseur
mвальцовая плющилка, плющильный станок ( для зерна) -
8 assainisseur
m -
9 silo
mсилос или бункер ( в промышленном производстве) | элеватор ( для зерна) -
10 aplatisseur
сущ.1) общ. плющилка (для зерна), плющильная машина, рабочий при плющилке, рабочий при правильном стане2) тех. зерноплющилка, зернодробилка -
11 balance pèse-grains
сущ.тех. весы для зернаФранцузско-русский универсальный словарь > balance pèse-grains
-
12 brosse à blé
сущ. -
13 brosse à grains
сущ. -
14 conditionneur à blé
сущ.Французско-русский универсальный словарь > conditionneur à blé
-
15 réservoir à grains
сущ.тех. бункер для зернаФранцузско-русский универсальный словарь > réservoir à grains
-
16 épointeuse
сущ. -
17 grain
%=1 m1. зерно́ ◄pl. -ë-, -'рен► (dim. зёрнышко ◄pl. -шки, -шек►); pl. зерновы́е [хле́ба];moudre le grain — моло́ть/с= <разма́лывать/размоло́ть> зерно́; le commerce des grains — торго́вля зерновы́ми; le grenier à grain — амба́р для зерна́, хле́бный амба́р; жи́тница fig.; l'alcool de grain — хле́бная во́дка; un poulet de grain — цыплёнок, отко́рмленный зерно́м; battre le grain — обмола́чивать/обмолоти́ть хлеб <зерно́>; ● séparer le bon grain de l'ivraie — от дели́ть/ отдели́ть пшени́цу от пле́велun grain de blé (de riz) — зерно́ пшени́цы (ри́са), хле́бное (ри́совое) зерно́;
2. (fruit, graine) я́года; зерно́ (dim. зёрнышко);un grain de poivre — горо́шина пе́рца; un grain de café — кофе́йное зерно́; un grain de haricot — фасо́ль, фасо́лина fam.; du café (des haricots) en grains — ко́фе (фасо́ль) в зёрнах; du poivre en grain — пе́рец горо́шкомun grain de raisin — виногра́дина (dim. виногра́динка);
3. (très petite quantité) крупи́нка ◄о►, крупи́ца, части́ца;se traduit souvent par un nom au suffixe -ин(к)-;grain de sel — крупи́нка со́ли; grain de poussière — пыли́нка; le grain d'un collier (d'un chapelet) — бу́сина (dim. бу́синка) [от] ожере́лья ([от] чёток)un grain de sable — песчи́нка;
4. (aspect grenu) зерни́стость;le grain du papier — зерни́стость < грен> бума́гиle grain du cuir — мерея́;
5. fig. крупи́ца, крупи́нка, зёрнышко;il n'a pas un grain de bon sens — у него́ [нет] ни крупи́цы здра́вого смы́сла; ● un grain de folie — вспы́шка безу́мия; сумасше́дшинка (dans le regard); elle a un [petit] grain ∑ — у неё не все до́ма fam., ↑она́ не в своём уме́, она́ чо́кнутая pop.; mettre son grain de sel — вставля́ть/вста́вить своё сло́во; говори́ть ipf., когда́ не спра́шиваютun grain de vérité — крупи́ца и́стины;
6.:un grain de beauté — ро́динкаun grain d'orge — ячме́нь [на гла́зу];
GRAIN %=2 m коро́ткий шквал;● veiller au grain — де́йствовать ipf. с огля́дкой, быть насторо́же <начеку́>, держа́ть ipf. у́хо востро́ fam.
-
18 aérateur
сущ.1) общ. вентилятор, аппарат для вентилирования (напр., зерна), аэратор, аппарат для окуривания (напр., зерна)2) стр. воздухововлекающая добавка -
19 minage
сущ.1) общ. минирование2) тех. взрывные работы, заряжание, разработка, определение количества зерна, отбойка, продажа зерна, траншея для посадки саженцев3) стр. подрывные работы, размыв, подмыв4) метал. взрывание -
20 stockage
сущ.1) общ. ёмкость (для хранения чего-л.) (Dans le cas de stockages contaminés après traitement, tenir compte de la nécessité de nettoyer le stockage.), бак, резервуар, чан, складирование, хранение на складе, создание запасов (чего-л.), заготовка, ссыпка (зерна)2) тех. бункеризация, заготовка (зерна), ёмкость (камеры хранения холодильника)3) стр. хранение (на складе), (складирование) заготовка4) авт. запасание, запоминание (информации)5) полигр. выклад листов на приёмку6) радио. хранение (информации)7) текст. отлёжка (в отделке)8) выч. накопление (информации), хранение
См. также в других словарях:
Мельница для зерна — Мельница мукомольная предприятие, которое осуществляет переработку зерна на муку. Мукомольная техника прошла большой путь развития от примитивных орудий первобытного человека до современных механизированных мукомольных мельниц. Древнейшими… … Википедия
Зерна — Характеристика Длина 40 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Кама Водоток Устье Пильва · Местоположение 183 км … Википедия
зерна слабых пород — 3.6 зерна слабых пород: Зерна щебня, имеющие предел прочности при сжатии в насыщенном водой состоянии менее 20 МПа (200 кгс/см2); легко разламываются руками и разрушаются легкими ударами молотка; при царапании иглой по поверхности зерна остается… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
зерна пластинчатой (лещадной) и игловатой формы — 3.5 зерна пластинчатой (лещадной) и игловатой формы: Зерна щебня, для которых отношение длины к толщине ≥3. Источник: ГОСТ Р 54748 2011: Щебень из плотных горных пород для балластного слоя железнодорожного пути. Технические условия … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Экструзия зерна и бобовых (технологический процесс) — Содержание 1 История 2 Описание процесса 3 … Википедия
ХРАНЕНИЕ ЗЕРНА — комплекс мероприятий, способствующих сохранению запасов зерна. Правильная организация X. з. позволяет полностью сохранить его качество и свести к минимуму потери массы. Успех хранения зависит от подготовки хранилищ и партий зерна, соблюдения… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
хранение зерна — хранение зерна, комплекс мероприятий, способствующих сохранению запасов зерна. Правильная организация X. з. позволяет полностью сохранить его качество и свести к минимуму потери массы. Успех хранения зависит от подготовки хранилищ и партий зерна … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
Короб для жертвенного зерна Фу — Короб для жертвенного зерна Сян шоу вэнь (象首纹簠) Короб для жертвенного зерна Фу (кит. 簠; … Википедия
ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ ПЕРЕГРУЖАТЕЛИ ЗЕРНА, ЗЕРНОСОСЫ — представляют основанные на всасывании или на нагнетании снаряды; во всасывающих установках в особом металлическом резервуаре создается помощью воздушного насоса разрежение от 200 до 250 мм ртутного столба; вследствие этого наружный воздух со… … Морской словарь
Рынки, место для торговли — С древнейших времен у всех культурных народов, везде, где появлялись многолюдные поселения, возникала потребность сосредоточить продажу продуктов ежедневного потребления в одном или нескольких центральных пунктах, куда к определенному времени… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кондиционирование зерна — обработка зерна водой и теплом перед размолом с целью изменить его структурно механические и биохимические свойства. В результате К. з. улучшаются мукомольные качества зерна, т. к. оболочки становятся более вязкими и эластичными, чем… … Большая советская энциклопедия